Dictionnaire françois-italien et italien-françois, rédige d'après les meilleures éditions D'Alberti
Idioma: fre ; ita Detalles de publicación: a Paris : chez Tournachon-Molin et H. Seguin Libraires, rue de savoie, No. 6, F. S. G. et a Londres, chez Dulau et cie., 1820.Edición: Troisième èdition, avec un supplément oú l'on trouve la définition et l'explication des principaux termes de droit et de pratique employés dans les cinq codes, et dans les différentes lois et réglamens concenant l'ordre judiciaire en FranceDescripción: 2 t. ; f°Tema(s):Portada tipográfica con pleca en grabado xilográfico. Título de la anteportada: Dictionnaire françois-italien. Texto a tres columnas con paginación en números arábigos. Cada tomo con portada y paginación propias. Propiedad intelectual: A Turin de L'imprimerie royales (2751); Stamperia reale Torino, Dalla. El t. 1 publicado en 1820. Paginación: t. 1 [1] h., XII, 465 p.; t. 2 [3] h., 596 p. Encuadernación en piel sobre cartón. Sello en tinta del Archivo Municipal de Orizaba. Daños de hongo, polilla y en la encuadernación
La obra está dividida en dos tomos, el primero contiene la parte francés-italiano y el segundo la italiano-francés, por ello el t. 1 tiene la portada y el texto en francés y el t. 2, portada y texto en italiano
No hay comentarios en este titulo.