Dictionaire francais - espagnol et espagnol - francais : avec la nouvelle orthographe de l'Académie Espagnole ; rédigé d'après Gattel, Sobrino , Nuñes de Taboada, Trapani, etc ; L' Académie francaise, Boiste, Lavéaux, etc. Augmenté d' une synonymie compléte de l'etymologie latine et d' un grand nombre de phrases et locutions qui mettent en rapport le génie des deux langes, extrates de Cervantes, Mariana, Lope de Vega, Solis, Calderon, etc. etc. ; traduites par les meilleurs écrivains francais; suivi : d' un Recueil de noms propres et de noms de pays ; d' une Pharasèologie espagnole et d' une Phraséologie francaise trés étendues, résultat d' un travail nouveau puisé dans les classiques les plus estimés des deux nations; d' une table des abréviations les plus usité es en Espagne, avec la traduction francaise en regard, pour facilité la lecture de (abréviations les plus usité) anciens libres espagnols, des manuscrits et des lettres familières / par Joseph da Fonseca, Professeur de langues espagnole et portugaise
Idioma: fre ; spa Detalles de publicación: Paris : chez Thiériot, libraire, 1840.Descripción: [5] h., 640 p. ; 4°Tema(s):No hay ítems correspondientes a este registro
Portada con escudo del impresor en grabado xilográfico. Encuadernación en keratol. Ex libris manuscrito en la guarda anterior: "Este lo regaló en Fbro. 14 / 897 Sor. Dn. Evaristo Betancourt". Ex libris manuscrito en el verso de la falsa portada: "Entimia y Jesús Betancourt". Sello en tinta de las Dominicas de Santa Catalina de Morelia. Sello lacrado de Evaristo Betancourt. Daños en la encuadernación. Daños de mutilación en la guarda anterior
No hay comentarios en este titulo.
Iniciar sesión para colocar un comentario.